翻訳と辞書
Words near each other
・ Comedy Dynamics
・ Comedy Express
・ Come with Me (Puff Daddy song)
・ Come with Me (Ricky Martin song)
・ Come with Me (Sammie song)
・ Come with Me (Waylon Jennings song)
・ Come with Me 2 Hell
・ Come with Me 2 Hell Part 2
・ Come with Me Now
・ Come with Us
・ Come with Us/The Test
・ Come ye Blessed
・ Come Ye Sons of Art
・ Come You Are Safe, We Are from the Bombs
・ Come, all ye jolly tinner boys
Come, Come, Ye Saints
・ Come, Gentle Night!
・ Come, Holy Spirit
・ Come, I'm a Lion
・ Come, O Thou Traveler Unknown
・ Come, quando, perché
・ Come, Tell Me How You Live
・ Come, Thou Fount of Every Blessing (album)
・ Come, Thou Long Expected Jesus
・ Come, Ye Thankful People, Come
・ Come-A-Long
・ Come-Back!
・ Come-outer
・ Come-to-Good
・ Come4news


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Come, Come, Ye Saints : ウィキペディア英語版
Come, Come, Ye Saints

"Come, Come, Ye Saints" (originally "All is Well") is one of the best-known Latter-day Saint hymns. The lyrics were written in 1846 by Mormon poet William Clayton. The hymn has been called the anthem of the nineteenth-century Mormon pioneers.
Clayton wrote the hymn "All is Well" on April 15, 1846, as his Mormon pioneer caravan rested at Locust Creek, Iowa, over 100 miles west of its origin city of Nauvoo, Illinois. Just prior to writing the lyrics, Clayton had received word that one of his plural wives, Diantha, had given birth to a healthy boy in Nauvoo. It was set to the music of a popular English folk tune, "All is Well."
The hymn was renamed "Come, Come, Ye Saints" and is hymn number 30 in the current LDS Church hymnal. A men's arrangement of the hymn is number 326 of the same hymnal. "Come, Come, Ye Saints" features prominently in celebrations of Pioneer Day in Utah and in performances of the Mormon Tabernacle Choir.
The hymn also appears in a Protestant hymnal, the United Church of Christ's ''New Century Hymnal'', with alternate lyrics for the LDS-oriented third verse written by lyricist Avis B. Christianson.〔Cracroft, in Walker and Dant, pp. 143–45.〕 Another version by Joseph F. Green is contained in the Seventh-day Adventist Hymnal.〔1985, Song #622.〕
== Lyrics ==

Come, come, ye saints, no toil nor labor fear;

But with joy wend your way.

Though hard to you this journey may appear,

Grace shall be as your day.

Tis better far for us to strive

Our useless cares from us to drive;

Do this, and joy your hearts will swell -

All is well! All is well!

Why should we mourn or think our lot is hard?

'Tis not so; all is right.

Why should we think to earn a great reward

If we now shun the fight?

Gird up your loins; fresh courage take.

Our God will never us forsake;

And soon we'll have this tale to tell-

All is well! All is well!

We'll find the place which God for us prepared,

Far away, in the West,

Where none shall come to hurt or make afraid;

There the saints, will be blessed.

We'll make the air, with music ring,

Shout praises to our God and King;

Above the rest these words we'll tell -

All is well! All is well!
And should we die before our journey's through,

Happy day! All is well!

We then are free from toil and sorrow, too;

With the just we shall dwell!

But if our lives are spared again

To see the Saints their rest obtain,

Oh, how we'll make this chorus swell-

All is well! All is well!


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Come, Come, Ye Saints」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.